トップ 
配信名:【Lethal Company】─劇場版─コードネーム:RB/ラビいっくよ~~! #劇場版ホロカンパニー【#ホロライブ /ロボ子さん】
時間
icon 名前 チャット
03月05日
20:59:15
ロボ子さん ※今日はロールプレイ!コードネーム:ラビ でいっくよ~よろしくね
03月05日
21:03:39
ぼくしーBoxi 珍しい!楽しみ!
03月05日
21:04:55
ぼくしーBoxi [EN] 【Pinned Comment】※Tonight we'll be doing a role play while playing! Code Name: RB(Rabi) on duty!
03月05日
21:28:52
ぼくしーBoxi [EN] 【Pinned Comment】※Tonight we'll be doing a role play while playing! Code Name: RB(Rabi) on duty~ Please be informed
03月05日
21:30:04
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Lethal Company】-The Movie- Code Name: RB / Rabi On Duty~~! Hashtag for tonight: #劇場版ホロカンパニー (Holo Company The movie)
03月05日
21:54:48
ぼくしーBoxi [EN] 【Pinned Comment】※Tonight we'll be doing a role play while playing! Code Name: RB(Rabi) on duty~ Please be informed
03月05日
21:54:54
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Lethal Company】-The Movie- Code Name: RB / Rabi On Duty~~! Hashtag for tonight: #劇場版ホロカンパニー (Holo Company The movie)
03月05日
21:55:09
ぼくしーBoxi
03月05日
21:59:21
ぼくしーBoxi ろぼ…ろぼ…
03月05日
21:59:47
ロボ子さん wwwwwwwwwwwwwwww
03月05日
22:00:22
ぼくしーBoxi
03月05日
22:00:39
ぼくしーBoxi [EN]Context: made a pon streaming at titch
03月05日
22:00:42
ぼくしーBoxi *twitch
03月05日
22:00:55
ぼくしーBoxi また飴ちゃんでつられてら…w
03月05日
22:02:11
ぼくしーBoxi それぞれのキャラ説明あるの助かる
03月05日
22:04:11
ぼくしーBoxi ろぼ…らび…ろぼ…らび…
03月05日
22:04:20
ぼくしーBoxi
03月05日
22:04:43
ぼくしーBoxi 画面ふえてるw
03月05日
22:04:51
ぼくしーBoxi
03月05日
22:04:53
里人B
03月05日
22:05:01
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Lethal Company】-The Movie- Code Name: RB / Rabi On Duty~~! Hashtag for tonight: #劇場版ホロカンパニー (Holo Company The movie)
03月05日
22:05:10
ぼくしーBoxi [EN] 【Pinned Comment】※Tonight we'll be doing a role play while playing! Code Name: RB(Rabi) on duty~ Please be informed
03月05日
22:05:37
ぼくしーBoxi (左下)<劇場版はYouTubeくんで配信するっていってたよね?
03月05日
22:06:37
ぼくしーBoxi [EN] From X : Rabi is not junk, please don't leave me alone. My room is filled with junk and it's a bunch of treasure
03月05日
22:06:48
ぼくしーBoxi ここすき
03月05日
22:06:58
ぼくしーBoxi [EN] 【Pinned Comment】※Tonight we'll be doing a role play while playing! Code Name: RB(Rabi) on duty~ Please be informed
03月05日
22:07:05
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Lethal Company】-The Movie- Code Name: RB / Rabi On Duty~~! Hashtag for tonight: #劇場版ホロカンパニー (Holo Company The movie)
03月05日
22:07:25
ぼくしーBoxi [EN] Context: talking about what's their role
03月05日
22:07:36
ぼくしーBoxi 大きいw
03月05日
22:07:43
ぼくしーBoxi [EN]Akirose: Codename Apple
03月05日
22:07:59
ぼくしーBoxi 耳全部入ったw
03月05日
22:08:13
ぼくしーBoxi [EN]Context: Code name Apple's favorite line: I feel tummy pain
03月05日
22:08:35
ぼくしーBoxi [EN] Roboco-san: Code name: RB (rabi) loves everything in the world, hates everything in the world
03月05日
22:08:47
ぼくしーBoxi [EN] Favorite line: "you go ahead!"
03月05日
22:08:49
ぼくしーBoxi
03月05日
22:09:12
ぼくしーBoxi [EN]Context: Rabi's problem is she lives in a junk room, but in this world' it's treasure, praise her
03月05日
22:09:35
ぼくしーBoxi [EN]Context: Fubuki: Code name : FOX. What likes: gamble, hates: the reality
03月05日
22:09:45
ぼくしーBoxi [EN] Fox's favorite line: may be
03月05日
22:09:54
ぼくしーBoxi [EN] Fox's goal: want to earn money
03月05日
22:11:00
ぼくしーBoxi ポテトで確定なんだw
03月05日
22:11:24
ぼくしーBoxi [EN]Context: Polka: Codename : Potato. Hates: boss
03月05日
22:11:32
ぼくしーBoxi あがまえw
03月05日
22:11:45
ぼくしーBoxi [EN]Context: Apple and Potato have a same personality
03月05日
22:12:01
ぼくしーBoxi [EN]Context; Potato's favorite line: why did this happen
03月05日
22:12:06
ぼくしーBoxi
03月05日
22:12:15
ぼくしーBoxi [EN]Potato: is this the pose to show team play?
03月05日
22:12:25
ぼくしーBoxi [EN]Context: Fox is explaining how to play
03月05日
22:12:58
ぼくしーBoxi ないぎふ~!
03月05日
22:13:02
ぼくしーBoxi ロボ子さんの笑いかわいいw
03月05日
22:13:26
ぼくしーBoxi [EN]Context: Apple: let's go clean!!! Potato: is that our line? Aplle: you're embarassing me if you ask me that
03月05日
22:13:33
ぼくしーBoxi [EN] RB: Potato! get the junk
03月05日
22:13:47
ぼくしーBoxi あぶねぇw
03月05日
22:14:02
ぼくしーBoxi [EN]Context: sharing the walkie talkie
03月05日
22:14:28
ぼくしーBoxi もしもし
03月05日
22:14:56
ぼくしーBoxi [EN]Context; Fox warning if using too much, will end up using up the battery
03月05日
22:15:27
ぼくしーBoxi [EN]Context: RB and Potato is the team
03月05日
22:15:29
ぼくしーBoxi
03月05日
22:15:58
ぼくしーBoxi [EN]Context: code names: Roboco = RB, Polka = Potato, Akirose = Apple, Fubuki = Fox
03月05日
22:16:07
ぼくしーBoxi [EN]Context: Potato sus FOX as the traitor
03月05日
22:16:12
ぼくしーBoxi 人狼あるの今回w
03月05日
22:16:29
ぼくしーBoxi [EN]Context: they are thinking "MINE" entrance
03月05日
22:16:53
ぼくしーBoxi
03月05日
22:17:30
ぼくしーBoxi [EN]Context for those just came: tonight it's holo company the movie, they have their own role while doing the game. they have to stick with their character acting
03月05日
22:17:36
ぼくしーBoxi [EN]Potato: I will be the light
03月05日
22:17:40
ぼくしーBoxi
03月05日
22:17:49
ぼくしーBoxi [EN] FOX: what are you guys taking so long???
03月05日
22:18:01
ぼくしーBoxi [EN] Apple: something is here
03月05日
22:18:14
ぼくしーBoxi もう迷子ではw
03月05日
22:18:31
ぼくしーBoxi [EN]Potato: I can't hear a thing, is it because I don't have the walkie talkie?
03月05日
22:18:47
ぼくしーBoxi [EN]Apple: guys, where are you? RB: we were waiting at the entrance.. yeaaaaaaaaaaaaah
03月05日
22:18:54
ぼくしーBoxi はやいw
03月05日
22:19:07
ぼくしーBoxi ポテトどこw
03月05日
22:19:15
ぼくしーBoxi [EN] RB: I think I'm doomed with Potato!!!
03月05日
22:19:29
ぼくしーBoxi [EN]RB: Potato! we're in danger!!! nothing's here!
03月05日
22:19:35
ぼくしーBoxi [EN] RB: I think we should do better
03月05日
22:19:47
ぼくしーBoxi [EN]Fox: enemy ahead and behind
03月05日
22:19:54
ぼくしーBoxi バッテリーないなったw
03月05日
22:20:06
ぼくしーBoxi [EN]RB: can we go home?
03月05日
22:20:09
ぼくしーBoxi うそだろw
03月05日
22:20:23
ぼくしーBoxi [EN]FOX: Apple is being taken by the enemy. RB: that means we have the chance!
03月05日
22:20:37
ぼくしーBoxi [EN]FOX: she's gonna be eaten, she's gonna be the delicious apple pie
03月05日
22:20:45
ぼくしーBoxi [EN] Potato: CAN WE HAVE A JOB??
03月05日
22:20:54
ぼくしーBoxi [EN] Fox: more enemy ahead, you guys better come back
03月05日
22:20:58
ぼくしーBoxi 仕事w
03月05日
22:21:11
ぼくしーBoxi うそでしょw
03月05日
22:21:33
ぼくしーBoxi [EN]RB: we're in danger, we lost our base. Potato: are you stupid?? it's right over there
03月05日
22:21:46
ぼくしーBoxi [EN] Context: Apple is "taken"
03月05日
22:21:49
ぼくしーBoxi ひどいw
03月05日
22:21:59
ぼくしーBoxi [EN]RB: wha'ts she doing? why sleeping? let's leave her alone
03月05日
22:22:21
ぼくしーBoxi [EN]FOX: since apple died, she lost the walkie talkie and flash light
03月05日
22:22:28
ぼくしーBoxi [EN] RB: nothing for her then
03月05日
22:22:30
ぼくしーBoxi
03月05日
22:22:42
ぼくしーBoxi なんて?w
03月05日
22:23:22
ぼくしーBoxi [EN]Context: Apple is being scolded for flirting with the alien. Apple is angry that why she left them. Potato is angry for Apple going too ahead
03月05日
22:23:28
ぼくしーBoxi ギスギスカンパニーw
03月05日
22:23:36
ぼくしーBoxi かわいいw
03月05日
22:23:53
ぼくしーBoxi [EN]Context: no money to buy
03月05日
22:24:09
ぼくしーBoxi [EN] RB: don't you all understand the meaning of "no money?"
03月05日
22:24:27
ぼくしーBoxi [EN]Apple: I'm gonna earn the most this time!
03月05日
22:24:32
ぼくしーBoxi アップル大丈夫かw
03月05日
22:25:10
ぼくしーBoxi kusa
03月05日
22:25:22
ぼくしーBoxi [EN]Context: talking about who's tasiter, potato or apple
03月05日
22:26:17
ぼくしーBoxi ラビさんクリアリング
03月05日
22:26:53
ぼくしーBoxi いきてたw
03月05日
22:27:15
ぼくしーBoxi [EN]RB: where'd we started?
03月05日
22:27:29
ぼくしーBoxi [EN]Context; Apple don't have a walkie talkie
03月05日
22:27:38
ぼくしーBoxi くちなしw
03月05日
22:28:01
ぼくしーBoxi
03月05日
22:28:13
ぼくしーBoxi [EN]Context: FOX and RB left Potato alone
03月05日
22:28:31
ぼくしーBoxi 巨人に遭いそうw
03月05日
22:28:47
ぼくしーBoxi  どこにいるんだw
03月05日
22:29:00
ぼくしーBoxi [EN]Potato: this place is too broad. FOX: that's just your opinion
03月05日
22:29:18
ぼくしーBoxi [EN]RB: hurry up, we can't go back if you can't go back
03月05日
22:29:27
ぼくしーBoxi いたw
03月05日
22:29:40
ぼくしーBoxi [EN]Context: Apple is gone
03月05日
22:29:44
ぼくしーBoxi あw
03月05日
22:29:54
ぼくしーBoxi [EN]Context: Apple is applepied again
03月05日
22:30:01
ぼくしーBoxi なんで単独でw
03月05日
22:30:24
ぼくしーBoxi [EN]Context: Applepied = being deceased
03月05日
22:30:33
ぼくしーBoxi
03月05日
22:30:39
ぼくしーBoxi [EN]Apple: I was on vacation
03月05日
22:30:57
ぼくしーBoxi [EN] Potato: who would really accomplish the flag really?
03月05日
22:31:23
ぼくしーBoxi [EN]Apple's saying: I actaully got some item but I "went to vacation:
03月05日
22:31:48
ぼくしーBoxi [EN]RB: wjhy are you using the flashlight already???? you're wasting your battery
03月05日
22:32:01
ぼくしーBoxi いいコンビになってそうw
03月05日
22:32:24
ぼくしーBoxi [EN]Context: RB & Potato teaming up / Apple and Fox teaming up
03月05日
22:32:43
ぼくしーBoxi [EN]Potato: give me job! RB: DO YOUR JOB
03月05日
22:32:46
ぼくしーBoxi あかんW
03月05日
22:33:02
ぼくしーBoxi うん?
03月05日
22:33:08
ぼくしーBoxi [EN]Potato: where am I
03月05日
22:33:22
ぼくしーBoxi [EN]Context:  RB giving the key to apple
03月05日
22:33:46
ぼくしーBoxi [EN]Apple: I found a trap. Potato: WE ALREADY TOLD YOU ABOUT THE TAURRET
03月05日
22:34:01
ぼくしーBoxi [EN]rb: What's that sound?
03月05日
22:34:15
ぼくしーBoxi [EN]Apple: seems like the tauret stopped
03月05日
22:34:28
ぼくしーBoxi ロボ子さん!?
03月05日
22:34:38
ぼくしーBoxi [EN] RB: All i have to do is avoide the mine
03月05日
22:34:48
ぼくしーBoxi [EN]RB: can I take it home?
03月05日
22:34:53
ぼくしーBoxi RB!?
03月05日
22:35:24
ぼくしーBoxi [EN]RB: can't take it home? ah, sad, I have to go home without taking anything? Potato: noooo... noo.... I wanna work..
03月05日
22:35:28
ぼくしーBoxi おや
03月05日
22:35:36
ぼくしーBoxi [EN]Apple: Potato, can you get up here?
03月05日
22:35:41
ぼくしーBoxi うさ
03月05日
22:35:43
ぼくしーBoxi
03月05日
22:35:56
ぼくしーBoxi [EN]Apple: the problem is it's hard to tell you two where am I
03月05日
22:36:07
ぼくしーBoxi [EN]RB: Potato, was this place this dark?
03月05日
22:36:19
ぼくしーBoxi [EN]POTATO: GIVE ME JOB
03月05日
22:36:37
ぼくしーBoxi なんでだよW
03月05日
22:36:45
ぼくしーBoxi [EN] Potato: how come there's many keys here?
03月05日
22:36:50
ぼくしーBoxi
03月05日
22:37:04
ぼくしーBoxi
03月05日
22:37:28
ぼくしーBoxi [EN]RB: I wanted to give the target away!!! WHY'D YOU KILL ME!?
03月05日
22:37:41
ぼくしーBoxi [EN] RB: I wanted to give the target... was I able to dudge that?
03月05日
22:37:48
ぼくしーBoxi なすりつけようとしたからw
03月05日
22:38:04
ぼくしーBoxi [EN]RB: I wanted to give the target to Potato....
03月05日
22:38:18
ぼくしーBoxi [EN]RB: ah.. my toy is gone..
03月05日
22:38:27
ぼくしーBoxi [EN] Potato: how come who was doing the job died?
03月05日
22:38:30
ぼくしーBoxi うそでしょw
03月05日
22:38:41
ぼくしーBoxi よかったw
03月05日
22:38:52
ぼくしーBoxi [EN]FOX: I thought you two lost the track
03月05日
22:38:59
ぼくしーBoxi [EN] Apple: too bad for RB
03月05日
22:39:06
ぼくしーBoxi [EN] RB: YOU TOOK IT!?
03月05日
22:39:16
ぼくしーBoxi [EN] Potato: that was my first experience seeing monster
03月05日
22:39:22
ぼくしーBoxi [EN]RB: Apple
03月05日
22:39:25
ぼくしーBoxi
03月05日
22:39:30
ぼくしーBoxi [EN] RB: give me my toy
03月05日
22:39:49
ぼくしーBoxi [EN]Context: submission day
03月05日
22:40:00
ぼくしーBoxi 納品の時間だー!!!
03月05日
22:41:01
ぼくしーBoxi
03月05日
22:41:18
ぼくしーBoxi [EN]RB: Potato, there's no way you can't get away with the boss
03月05日
22:41:31
ぼくしーBoxi [EN]Context: Potato's character setting: hates having boss
03月05日
22:41:40
ぼくしーBoxi [EN]RB: ok we got a mashed potato now
03月05日
22:41:57
ぼくしーBoxi [EN]Apple: of course we need to buy a walkie talkie right?
03月05日
22:42:07
ぼくしーBoxi
03月05日
22:42:17
ぼくしーBoxi [EN]FOX: Potato won't come back till we leave this roll
03月05日
22:42:21
ぼくしーBoxi かわいい
03月05日
22:42:47
ぼくしーBoxi [EN]Apple: what a werid melody. RB: it's a music to your ears right?
03月05日
22:42:56
ぼくしーBoxi
03月05日
22:43:10
ぼくしーBoxi [EN]POTATO: WHAT'S THAT MEAN????
03月05日
22:43:14
ぼくしーBoxi [EN]RB: that's our boss
03月05日
22:43:21
ぼくしーBoxi [EN] Potato: how'd i die?!
03月05日
22:43:32
ぼくしーBoxi [EN]RB: dance when you're sad
03月05日
22:43:41
ぼくしーBoxi 悲しいことにおどってしまうのであった
03月05日
22:44:25
ぼくしーBoxi
03月05日
22:44:39
ぼくしーBoxi ハチだw
03月05日
22:44:53
ぼくしーBoxi かわいい
03月05日
22:45:02
ぼくしーBoxi [EN]Context: FOX is done with her job
03月05日
22:45:33
ぼくしーBoxi [EN]Context: Potato loves seeing how they run in this game
03月05日
22:46:08
ぼくしーBoxi [EN]RB: if you give me that rubic cube, I'll guide you two how to go back to our base
03月05日
22:46:15
ぼくしーBoxi しけ廃墟かな
03月05日
22:46:28
ぼくしーBoxi [EN]context: apple is heading back to the base to submit the item
03月05日
22:46:38
ぼくしーBoxi [EN]Context: FOX will hunt the honey
03月05日
22:46:47
ぼくしーBoxi 命のリレーする…?
03月05日
22:47:00
ぼくしーBoxi [EN]FOX: you all better go far away
03月05日
22:47:34
ぼくしーBoxi [EN]Potato: amateurs shouldn;t do the honey hunt. btw, what does "hand full" means?
03月05日
22:47:47
ぼくしーBoxi
03月05日
22:48:00
ぼくしーBoxi 武器あるわね
03月05日
22:48:08
ぼくしーBoxi [EN]Context: Rb holding the item to hit
03月05日
22:48:22
ぼくしーBoxi
03月05日
22:48:35
ぼくしーBoxi [EN]RB: is she still alive?
03月05日
22:48:44
ぼくしーBoxi またやってるw
03月05日
22:49:02
ぼくしーBoxi [EN]RB: be careful, you'll die if you get hit too much. Potato: RB hit me
03月05日
22:49:10
ぼくしーBoxi アップル…?
03月05日
22:49:17
ぼくしーBoxi
03月05日
22:49:27
ぼくしーBoxi [EN]Context: Apple became decoy for FOX
03月05日
22:49:40
ぼくしーBoxi [EN]RB: Apple is such a masochist
03月05日
22:50:14
ぼくしーBoxi [EN]Code name review: Roboco = RB, Polka = Potato, Aki = Apple, Fubuki = Fox
03月05日
22:50:37
ぼくしーBoxi [EN]Context: since apple died as a hero (decoy) they are buying a new walkie talkie for her
03月05日
22:50:39
ぼくしーBoxi
03月05日
22:50:56
ぼくしーBoxi [EN] Context: RB hit the corp of apple and retrieve the item
03月05日
22:51:02
ぼくしーBoxi [EN]Potato: is the bee after us?
03月05日
22:51:09
ぼくしーBoxi [EN] RB: I go t this to hit
03月05日
22:51:18
ぼくしーBoxi [EN]FOX: Apple never came back alive
03月05日
22:51:21
ぼくしーBoxi
03月05日
22:51:34
ぼくしーBoxi [EN]Apple: Fox, did you betray me!?
03月05日
22:51:39
ぼくしーBoxi [EN]Fox: you were too close!!!
03月05日
22:51:43
ぼくしーBoxi [EN] RB: you die too much!
03月05日
22:51:50
ぼくしーBoxi [EN] Potato: but Fox warned you??
03月05日
22:52:11
ぼくしーBoxi [EN] Potato: your survival rate is lower than 10 %, dis you knoq THAT?
03月05日
22:52:21
ぼくしーBoxi [EN] Context: RB will be Apple's body guard
03月05日
22:52:48
ぼくしーBoxi [EN]Context: Apple is angry at FOX because she's just watching the monitor, not heading to get the item
03月05日
22:52:58
ぼくしーBoxi
03月05日
22:53:14
ぼくしーBoxi [EN]Context; Potato and RB are arguing over why going up
03月05日
22:53:16
ぼくしーBoxi
03月05日
22:53:35
ぼくしーBoxi [EN]Apple: Fox, you're too much getting the info, you'll drawn to it
03月05日
22:53:38
ぼくしーBoxi RBw
03月05日
22:53:59
ぼくしーBoxi [EN]Context: Potato stole the stop sign
03月05日
22:54:09
ぼくしーBoxi かわいい
03月05日
22:54:16
ぼくしーBoxi [EN]RB: I will definitely hit you monster
03月05日
22:54:27
ぼくしーBoxi [EN]apple: is taht you potato?
03月05日
22:54:47
ぼくしーBoxi @Zefryn yep, Potato stol the engine
03月05日
22:55:04
ぼくしーBoxi ナイス-1
03月05日
22:55:27
ぼくしーBoxi アップルはまずい…!
03月05日
22:55:36
ぼくしーBoxi
03月05日
22:55:47
ぼくしーBoxi [EN] Context; RB wants to hold the present box
03月05日
22:55:51
ぼくしーBoxi まずいw
03月05日
22:56:05
ぼくしーBoxi 火炎瓶…
03月05日
22:56:11
ぼくしーBoxi フラッシュバンかw
03月05日
22:56:34
ぼくしーBoxi [EN]RB: don't you guys challenge me, I got 2 weapons
03月05日
22:56:40
ぼくしーBoxi [EN] Apple: I can see you die with them
03月05日
22:56:45
ぼくしーBoxi あぶないw
03月05日
22:56:58
ぼくしーBoxi ここでなげる?w
03月05日
22:57:14
ぼくしーBoxi セフセフw
03月05日
22:57:27
ぼくしーBoxi [EN]Fox: this is our first time surviving together
03月05日
22:57:33
ぼくしーBoxi
03月05日
22:57:46
ぼくしーBoxi [EN]Apple: if there's no betrayal, I can survive
03月05日
22:57:52
ぼくしーBoxi [EN] RB: you are the one betraying
03月05日
22:58:04
ぼくしーBoxi [EN] Apple: you guys better thank me, I've been a good decoy
03月05日
22:58:07
ぼくしーBoxi
03月05日
22:58:16
ぼくしーBoxi ボスの器だw
03月05日
22:58:57
ぼくしーBoxi なにそれw
03月05日
22:59:11
ぼくしーBoxi [EN]Potapt: do you guys remember the icecream named over lord?? over??
03月05日
22:59:14
ぼくしーBoxi なにいってんだw
03月05日
22:59:23
ぼくしーBoxi ロッキーロードかw
03月05日
23:00:28
ぼくしーBoxi
03月05日
23:00:31
ぼくしーBoxi かわいいw
03月05日
23:00:44
ぼくしーBoxi [EN] Context: FOX is complaing that they didn't scan much
03月05日
23:00:55
ぼくしーBoxi [EN]Context; Teaming up: RB and apple
03月05日
23:01:29
ぼくしーBoxi 大丈夫?道覚えてる?w
03月05日
23:01:42
ぼくしーBoxi なっつw
03月05日
23:01:52
ぼくしーBoxi まずいw
03月05日
23:02:04
ぼくしーBoxi [EN]Apple: enemy spotted, a, battery ran out, let's go home
03月05日
23:02:16
ぼくしーBoxi 音やばいw
03月05日
23:02:35
ぼくしーBoxi ポテトは!?
03月05日
23:02:36
ぼくしーBoxi
03月05日
23:02:46
ぼくしーBoxi
03月05日
23:02:54
ぼくしーBoxi よかったw
03月05日
23:03:15
ぼくしーBoxi [EN]Context: Apple found the walkie talie and a flash light
03月05日
23:03:18
ぼくしーBoxi FOX…?
03月05日
23:03:33
ぼくしーBoxi
03月05日
23:03:43
ぼくしーBoxi 危なかったーw
03月05日
23:03:55
ぼくしーBoxi
03月05日
23:04:02
ぼくしーBoxi [EN]Context: Potato sinking
03月05日
23:04:18
ぼくしーBoxi マッシュポテトかーw
03月05日
23:04:25
ぼくしーBoxi
03月05日
23:04:35
ぼくしーBoxi RB…
03月05日
23:04:45
ぼくしーBoxi
03月05日
23:04:57
ぼくしーBoxi [EN]Context: RB scareming for the bus stop
03月05日
23:05:09
ぼくしーBoxi
03月05日
23:05:22
ぼくしーBoxi [EN] Potato: I saw RB fighting hand to hand... RB: I lost my toy...
03月05日
23:05:54
ぼくしーBoxi かわいいw
03月05日
23:06:10
ぼくしーBoxi 度胸だめしw
03月05日
23:06:34
ぼくしーBoxi [EN]Potato: what do you guys mean" STILL" when will you get taken??
03月05日
23:07:01
ぼくしーBoxi
03月05日
23:07:18
ぼくしーBoxi [EN]RB: don't worry, we can sell Potato when we need.
03月05日
23:07:24
ぼくしーBoxi
03月05日
23:07:40
ぼくしーBoxi [EN]Potato: RB is the traitor
03月05日
23:07:50
ぼくしーBoxi あがめろw
03月05日
23:08:02
ぼくしーBoxi [EN]RB: praise me, and kneel before me, do you want this Potato??
03月05日
23:08:07
ぼくしーBoxi
03月05日
23:08:38
ぼくしーBoxi [EN]Potato: well, playing with the kid's play is my duty
03月05日
23:08:52
ぼくしーBoxi [EN] RB's favorite line: "praise me"
03月05日
23:09:07
ぼくしーBoxi RBあぶねw
03月05日
23:09:40
ぼくしーBoxi うん?
03月05日
23:09:50
ぼくしーBoxi [EN]Apple: I wannna survive
03月05日
23:10:28
ぼくしーBoxi [EN]Data rate: So far Apple (Aki) has the lowest surving rate
03月05日
23:10:34
ぼくしーBoxi [EN]RB: can't find anything here
03月05日
23:10:51
ぼくしーBoxi
03月05日
23:10:59
ぼくしーBoxi [EN]Potato: there's stupid looking here, lol
03月05日
23:11:12
ぼくしーBoxi [EN]RB: can't I go here?
03月05日
23:11:23
ぼくしーBoxi
03月05日
23:11:31
ぼくしーBoxi [EN]RB: can't hold more thing, I'll go home
03月05日
23:11:33
ぼくしーBoxi
03月05日
23:11:39
ぼくしーBoxi [EN]Apple: This is apple, I'm lost
03月05日
23:11:55
ぼくしーBoxi [EN]Context: Potato deceased
03月05日
23:12:07
ぼくしーBoxi [EN]RB: I got 2 item here
03月05日
23:12:34
ぼくしーBoxi おもちゃは絶対とるRBw
03月05日
23:12:42
ぼくしーBoxi [EN]Context: RB wants toy the most
03月05日
23:13:04
ぼくしーBoxi [EN]Context: Apple is lost, she's trying to go to RB's place. RB is being chased now
03月05日
23:13:26
ぼくしーBoxi
03月05日
23:13:39
ぼくしーBoxi [EN]Context: Fox is guiding RB so she won't be chased by the monster
03月05日
23:13:49
ぼくしーBoxi やべ
03月05日
23:14:01
ぼくしーBoxi
03月05日
23:14:28
ぼくしーBoxi FOXナビ助かる
03月05日
23:14:43
ぼくしーBoxi [EN]Fox: Apple is pretty far from you
03月05日
23:14:58
ぼくしーBoxi もう4PMか
03月05日
23:15:14
ぼくしーBoxi [EN]Context: FOX is guiding Apple to take Potato's body
03月05日
23:15:20
ぼくしーBoxi バイバイマッシュポテト…
03月05日
23:15:36
ぼくしーBoxi [EN]Context: RB chose the cuter item over the big item
03月05日
23:15:44
ぼくしーBoxi まずい
03月05日
23:16:03
ぼくしーBoxi [EN]Context: RB is being scold for not choosing the valuable one
03月05日
23:16:21
ぼくしーBoxi はやいw
03月05日
23:16:35
ぼくしーBoxi
03月05日
23:16:46
ぼくしーBoxi
03月05日
23:17:02
ぼくしーBoxi [EN]Context: Potato is being acused of lowering the grade
03月05日
23:17:15
ぼくしーBoxi ひどいw
03月05日
23:17:33
ぼくしーBoxi [EN]Context: pointing who's being the one lowering the score low
03月05日
23:18:15
ぼくしーBoxi [EN]Context; Fox is being boss since she's earning the most
03月05日
23:18:26
ぼくしーBoxi
03月05日
23:18:35
ぼくしーBoxi [EN]Potato: wait, FOX is the enemy???
03月05日
23:18:59
ぼくしーBoxi [EN]RB: why do I always get to the dead end?
03月05日
23:19:11
ぼくしーBoxi かわいいw
03月05日
23:20:16
ぼくしーBoxi [EN]Context: Who's foot sound was that? Apple: isn't that your foot sound?
03月05日
23:20:19
ぼくしーBoxi あw
03月05日
23:20:31
ぼくしーBoxi yipeeeeeee
03月05日
23:20:46
ぼくしーBoxi どろーぼーだwどろーぼー生物だw
03月05日
23:21:22
ぼくしーBoxi ナビ有能w
03月05日
23:21:37
ぼくしーBoxi [EN]RB: I got heavy load, Potato, help me!
03月05日
23:22:01
ぼくしーBoxi かわいい
03月05日
23:22:25
ぼくしーBoxi 的確なナビだ
03月05日
23:22:35
ぼくしーBoxi
03月05日
23:22:49
ぼくしーBoxi [EN]Fox: found bee hive? let's make Apple get it
03月05日
23:23:11
ぼくしーBoxi かわいい
03月05日
23:23:24
ぼくしーBoxi 蜂の巣ではw
03月05日
23:23:33
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco wants fox to get the beehive
03月05日
23:23:40
ぼくしーBoxi 本当?w
03月05日
23:24:02
ぼくしーBoxi 別の非常口では
03月05日
23:24:25
ぼくしーBoxi [EN]RB is trying to make someone get the bee hive
03月05日
23:24:49
ぼくしーBoxi アップルノルマ達成w
03月05日
23:25:01
ぼくしーBoxi [EN]Context: RB lost the way
03月05日
23:25:44
ぼくしーBoxi
03月05日
23:25:52
ぼくしーBoxi [EN]Context: RB thought she was locked out
03月05日
23:26:04
ぼくしーBoxi そうかな?w
03月05日
23:26:17
ぼくしーBoxi [EN]Context; Potato thinks this s the safe zone
03月05日
23:26:33
ぼくしーBoxi [EN] Context: deciding the next map
03月05日
23:26:51
ぼくしーBoxi かわいいw
03月05日
23:27:15
ぼくしーBoxi うそでしょwwwww
03月05日
23:27:57
ぼくしーBoxi [EN]RB: I learned from my past not jumping .... why did this happen? hurry up go earn money
03月05日
23:28:02
ぼくしーBoxi
03月05日
23:28:18
ぼくしーBoxi 沼ダイブは運が悪かったw
03月05日
23:29:07
ぼくしーBoxi 出会わないかなーw
03月05日
23:29:24
ぼくしーBoxi [EN]This is Roboco as the narrator
03月05日
23:29:28
ぼくしーBoxi かわいい
03月05日
23:29:50
ぼくしーBoxi ポテト本当に?w
03月05日
23:30:10
ぼくしーBoxi
03月05日
23:30:19
ぼくしーBoxi うそでしょwwwww
03月05日
23:30:28
ぼくしーBoxi アップルーwwwww
03月05日
23:31:10
ぼくしーBoxi まずいぞw
03月05日
23:31:35
ぼくしーBoxi ポテトw
03月05日
23:32:07
ぼくしーBoxi
03月05日
23:32:32
ぼくしーBoxi 海外にき「ポテトがいきてる!?すげぇ!」
03月05日
23:32:39
ぼくしーBoxi
03月05日
23:32:52
ぼくしーBoxi [EN]Context: RB and apple ploting to sink FOX
03月05日
23:33:12
ぼくしーBoxi ピンポイントなんだよなぁw
03月05日
23:34:18
ぼくしーBoxi めっちゃ推してるw
03月05日
23:34:26
ぼくしーBoxi
03月05日
23:34:38
ぼくしーBoxi いたずら心がw
03月05日
23:34:58
ぼくしーBoxi [EN]RB: I thought I was able to get Potato in trouble
03月05日
23:35:03
ぼくしーBoxi 煽ってくーw
03月05日
23:35:19
ぼくしーBoxi [EN]Potato: wait where's the other one?
03月05日
23:36:26
ぼくしーBoxi してるよーw
03月05日
23:36:43
ぼくしーBoxi [EN]Roboco: if you forgot to leave like, subscrive, please don't forget to do it!
03月05日
23:36:49
ぼくしーBoxi [EN] RB: hurry and revive me-!
03月05日
23:37:06
ぼくしーBoxi
03月05日
23:37:29
ぼくしーBoxi [EN]Context: since RB died, they didn't have enough money to go to the new map
03月05日
23:37:34
ぼくしーBoxi 行くかーw
03月05日
23:37:52
ぼくしーBoxi [EN]FOX: if we die we use money , ok guys?
03月05日
23:38:03
ぼくしーBoxi アップルさん?w
03月05日
23:38:19
ぼくしーBoxi [EN]Context: complaining to FOX about being too money based
03月05日
23:38:25
ぼくしーBoxi
03月05日
23:39:33
ぼくしーBoxi かわいい
03月05日
23:39:57
ぼくしーBoxi [EN]Context: RB is looking for a new entrance
03月05日
23:40:10
ぼくしーBoxi ここは違うとこかもね
03月05日
23:40:22
ぼくしーBoxi
03月05日
23:40:35
ぼくしーBoxi 嘘でしょwwww
03月05日
23:40:43
ぼくしーBoxi びちゃびちゃやがんw
03月05日
23:41:19
ぼくしーBoxi [EN]RB: guys, I totally forgot about the swamp!
03月05日
23:41:28
ぼくしーBoxi ズブズブだったわねw
03月05日
23:42:01
ぼくしーBoxi 海外にき「次はハッピーハッピーハッピーかな」
03月05日
23:42:08
ぼくしーBoxi
03月05日
23:42:21
ぼくしーBoxi [EN]RB: yabe, I can't make fun of Apple anymore, I'm really close to her
03月05日
23:42:49
ぼくしーBoxi おもちゃがw
03月05日
23:42:54
ぼくしーBoxi かわいい
03月05日
23:43:33
ぼくしーBoxi [EN]Context: Fox is bit confused guiding because Apple and Potato not following instruction
03月05日
23:43:42
ぼくしーBoxi めんどくさい反抗心w
03月05日
23:43:44
ぼくしーBoxi びっくりsたw
03月05日
23:43:49
里人B
03月05日
23:44:00
ぼくしーBoxi 急に遊ぶじゃんw
03月05日
23:44:18
ぼくしーBoxi [EN]RB: used the cat meme to express her situation
03月05日
23:44:30
ぼくしーBoxi かわいいw
03月05日
23:44:44
ぼくしーBoxi [EN]RB: "I thought there was another exit..."
03月05日
23:45:06
ぼくしーBoxi [EN]Context: Apple and Potato don't understand the instruction
03月05日
23:45:12
ぼくしーBoxi ここまで迷子になるなんてw
03月05日
23:45:46
ぼくしーBoxi [EN]Context: Apple and Potato totally don't get what's the instruction about
03月05日
23:46:30
ぼくしーBoxi [EN]Context: ran out of light
03月05日
23:46:41
ぼくしーBoxi [EN]RB: I'm sure if I was there, I'd fall to that slime
03月05日
23:46:45
ぼくしーBoxi [EN]FOX: ENEMY BEHIND
03月05日
23:46:50
ぼくしーBoxi やばW
03月05日
23:47:05
ぼくしーBoxi アップルううううううううううう!
03月05日
23:47:16
ぼくしーBoxi [EN]RB: Apple!!! why'd you die!! take my toy!!
03月05日
23:47:23
ぼくしーBoxi あーあーw
03月05日
23:47:44
ぼくしーBoxi [EN]Context: Apple got that FOX was being too greedy
03月05日
23:48:04
ぼくしーBoxi [EN]Context: Reviewing why RB died
03月05日
23:48:11
ぼくしーBoxi あw
03月05日
23:48:21
ぼくしーBoxi [EN]Apple: may be RB is more talented to guide us
03月05日
23:48:33
ぼくしーBoxi ナビも欲張りになったせいで…w
03月05日
23:48:47
ぼくしーBoxi [EN] Context: Fox is scolding them not to forget how to go home
03月05日
23:49:00
ぼくしーBoxi [EN]RB: the swamp was calling me!
03月05日
23:49:21
ぼくしーBoxi [EN]Apple: but you led us to the wrong way!!! RB: stop complainging!!!
03月05日
23:49:42
ぼくしーBoxi
03月05日
23:49:57
ぼくしーBoxi [EN]RB: I don't need flashlight and walkie talkie!
03月05日
23:50:07
ぼくしーBoxi [EN] Fox: don't worry, I bought the items for you
03月05日
23:50:16
ぼくしーBoxi [EN] Potato: wait, Apple is losing trust!!
03月05日
23:50:23
ぼくしーBoxi [EN] Apple: guys,,.... don't get fooled
03月05日
23:50:27
ぼくしーBoxi RBさぁw
03月05日
23:50:50
ぼくしーBoxi [EN]Context: Team is devided to 2, Fox team and Apple team
03月05日
23:51:10
ぼくしーBoxi おちたw
03月05日
23:52:31
ぼくしーBoxi なにやってんのw
03月05日
23:53:34
ぼくしーBoxi
03月05日
23:55:21
ぼくしーBoxi アップルパイwwww
03月05日
23:55:53
ぼくしーBoxi [EN]Cotext: Potato saw Apple becoming "applepied"
03月05日
23:55:58
ぼくしーBoxi
03月05日
23:56:03
ぼくしーBoxi [EN]FOX: shall we leave her?
03月05日
23:56:19
ぼくしーBoxi
03月05日
23:56:43
ぼくしーBoxi ひどいw
03月05日
23:56:48
ぼくしーBoxi いや一人なのにw
03月05日
23:56:53
ぼくしーBoxi [EN]Apple: Applepie is served
03月05日
23:57:13
ぼくしーBoxi [EN]Potato: how should I explain... Apple's body blew away
03月05日
23:57:20
ぼくしーBoxi [EN] Apple: please take my corps
03月05日
23:57:31
ぼくしーBoxi [EN] Context: needs to gain 300 within this day
03月05日
23:57:36
ぼくしーBoxi でかいのほしいな…
03月05日
23:59:06
ぼくしーBoxi
03月05日
23:59:11
ぼくしーBoxi まじかwww
03月05日
23:59:27
ぼくしーBoxi [EN]Context: Potato killed FOX
03月05日
23:59:46
ぼくしーBoxi 300いけるか??
03月06日
00:00:43
ぼくしーBoxi
03月06日
00:00:52
ぼくしーBoxi [EN]RB: I don't know where am I
03月06日
00:01:09
ぼくしーBoxi [EN]Context: Apple lost her way too
03月06日
00:01:30
ぼくしーBoxi 帰れるのか?w
03月06日
00:01:38
ぼくしーBoxi [EN]context: everyone don;t know how to go home
03月06日
00:02:08
ぼくしーBoxi
03月06日
00:02:28
ぼくしーBoxi あぶねw
03月06日
00:02:51
ぼくしーBoxi ホラーマシマシになってきたな…
03月06日
00:03:28
ぼくしーBoxi あーあーw
03月06日
00:03:41
ぼくしーBoxi この二人よーw
03月06日
00:04:31
ぼくしーBoxi [EN]Context: Fox died when she tried to jump, then Potato crossed in front of her causing FOX jumping to a wrong direction
03月06日
00:04:34
ぼくしーBoxi
03月06日
00:05:05
ぼくしーBoxi
03月06日
00:05:16
ぼくしーBoxi 口癖ノルマ達成w
03月06日
00:05:32
ぼくしーBoxi ウェッ
03月06日
00:05:55
ぼくしーBoxi あぶねぇw
03月06日
00:06:21
ぼくしーBoxi お?いけそ?
03月06日
00:06:26
ぼくしーBoxi あ…
03月06日
00:06:33
ぼくしーBoxi [EN]FOX: our goal is 500 you know?
03月06日
00:06:45
ぼくしーBoxi ラビ???
03月06日
00:06:56
ぼくしーBoxi [EN]Context: RB is told to sell her item
03月06日
00:07:09
ぼくしーBoxi どろーぼーw
03月06日
00:07:19
ぼくしーBoxi [EN]FOX: we didn't meet the goal
03月06日
00:07:23
ぼくしーBoxi なむ
03月06日
00:07:40
ぼくしーBoxi ポテトまだ経験してないかーw
03月06日
00:07:56
ぼくしーBoxi RBまだあるよね?w
03月06日
00:08:05
ぼくしーBoxi [EN]Context: RB just noticed the item
03月06日
00:08:08
ぼくしーBoxi
03月06日
00:08:30
ぼくしーBoxi
03月06日
00:09:00
ぼくしーBoxi [EN]Context; RB is still being checked
03月06日
00:09:27
ぼくしーBoxi
03月06日
00:09:48
ぼくしーBoxi どこいった!?
03月06日
00:10:08
ぼくしーBoxi [EN]Context: RB stored the storage
03月06日
00:10:13
ぼくしーBoxi ソレ違うやつよw
03月06日
00:10:30
ぼくしーBoxi [EN]RB:RB did not nothing wrong, we don't need storage righ?
03月06日
00:10:35
ぼくしーBoxi 設定回収w
03月06日
00:10:42
ぼくしーBoxi
03月06日
00:11:02
ぼくしーBoxi もっかいいくかーw
03月06日
00:11:06
ぼくしーBoxi お?
03月06日
00:11:16
ぼくしーBoxi [EN]Potato: can I be Polka next???
03月06日
00:11:19
ぼくしーBoxi まじかw
03月06日
00:11:37
ぼくしーBoxi [EN] Potato: The movie ends, why not we stay ourself???
03月06日
00:11:40
ぼくしーBoxi まじかよw
03月06日
00:12:31
ぼくしーBoxi [EN] Context: Polka threw away Potato personality, she's going to be serious
03月06日
00:13:36
ぼくしーBoxi おもちゃwww
03月06日
00:14:05
ぼくしーBoxi まずいw
03月06日
00:14:19
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco's swamp trauma coming back
03月06日
00:14:52
ぼくしーBoxi 合流はやかったなw
03月06日
00:14:58
ぼくしーBoxi ダブルw
03月06日
00:15:13
ぼくしーBoxi [EN]Context: Polka wondering around alone
03月06日
00:15:31
ぼくしーBoxi 雑w
03月06日
00:16:24
ぼくしーBoxi 呼んでる呼んでるw
03月06日
00:17:26
ぼくしーBoxi よかったよかったw
03月06日
00:17:35
ぼくしーBoxi [EN]Apple: there were too many monsters..
03月06日
00:17:44
ぼくしーBoxi おまるさん…
03月06日
00:17:59
ぼくしーBoxi
03月06日
00:18:06
ぼくしーBoxi ポテトになったw
03月06日
00:18:25
ぼくしーBoxi [EN]Context: Potato came back, Pol is bye bye
03月06日
00:19:17
ぼくしーBoxi
03月06日
00:19:27
ぼくしーBoxi [EN]Apple: I hope we can hear FOX' screaming now
03月06日
00:20:02
ぼくしーBoxi ポテトー!?
03月06日
00:20:11
ぼくしーBoxi ポテトはやいw
03月06日
00:20:27
ぼくしーBoxi 死因タレットw
03月06日
00:20:40
ぼくしーBoxi [EN] Context: Potato got mashed by the taurette
03月06日
00:21:44
ぼくしーBoxi
03月06日
00:21:56
ぼくしーBoxi [EN]RB: Did I shut the lights down? it's too quiet
03月06日
00:22:30
ぼくしーBoxi RBさぁーwwwwww
03月06日
00:22:46
ぼくしーBoxi [EN]I can hear them somehow, there's nothing bad happened
03月06日
00:23:06
ぼくしーBoxi [EN]Apple: I think RB shut down the lightings
03月06日
00:25:03
ぼくしーBoxi
03月06日
00:25:43
ぼくしーBoxi ポテトより尾丸さんのが早かったまである
03月06日
00:25:49
ぼくしーBoxi
03月06日
00:25:57
ぼくしーBoxi [EN]Context: Potato is enjoying this game
03月06日
00:27:11
ぼくしーBoxi [EN]Apple: I think my scanning skill is low comapered to others
03月06日
00:27:21
ぼくしーBoxi 本当に?w
03月06日
00:27:34
ぼくしーBoxi
03月06日
00:27:49
ぼくしーBoxi [EN]Akirose: I can find the way to the building, but have hard time going back to the base
03月06日
00:28:51
ぼくしーBoxi かあいい
03月06日
00:29:09
ぼくしーBoxi いくのか!!!
03月06日
00:29:28
ぼくしーBoxi あぶねぇw
03月06日
00:30:24
ぼくしーBoxi
03月06日
00:30:43
ぼくしーBoxi [EN]Potato: I GOT NOTHING---!!! RB: you're having your own life
03月06日
00:31:24
ぼくしーBoxi
03月06日
00:31:53
ぼくしーBoxi かわいい
03月06日
00:32:01
ぼくしーBoxi 足りたかな?
03月06日
00:32:58
ぼくしーBoxi プァー
03月06日
00:33:55
ぼくしーBoxi 予備あるの助かる
03月06日
00:34:32
ぼくしーBoxi ないす
03月06日
00:35:00
ぼくしーBoxi [EN]Potato: We wll all survive!!! and gain more money!!
03月06日
00:35:06
ぼくしーBoxi 稼いでこー!
03月06日
00:35:31
ぼくしーBoxi オーバードーズw
03月06日
00:36:50
ぼくしーBoxi
03月06日
00:37:06
ぼくしーBoxi おもちゃ!
03月06日
00:39:35
ぼくしーBoxi どうしたんだw
03月06日
00:39:58
ぼくしーBoxi 全員やばいw
03月06日
00:40:21
ぼくしーBoxi
03月06日
00:40:36
ぼくしーBoxi 危なかった…
03月06日
00:40:50
ぼくしーBoxi やばい
03月06日
00:40:59
ぼくしーBoxi あぶなかったw
03月06日
00:41:33
ぼくしーBoxi [EN]RB: that was close, as well my mouth was
03月06日
00:41:38
ぼくしーBoxi あっ
03月06日
00:42:01
ぼくしーBoxi やつだ…
03月06日
00:42:06
ぼくしーBoxi
03月06日
00:42:18
ぼくしーBoxi [EN]Context: got eaten when sneeze
03月06日
00:42:20
ぼくしーBoxi うそでしょwwww
03月06日
00:43:17
ぼくしーBoxi これ撮れ高大賞取れるよw
03月06日
00:44:01
ぼくしーBoxi [EN] Context: Zen-lost because of the sneeze, costed them 240
03月06日
00:44:13
ぼくしーBoxi
03月06日
00:44:23
ぼくしーBoxi ポテトは5円なのには草
03月06日
00:45:47
ぼくしーBoxi かわいいw
03月06日
00:45:57
ぼくしーBoxi [EN]Context: Singing "I'm lost" song
03月06日
00:46:32
ぼくしーBoxi こらw
03月06日
00:46:48
ぼくしーBoxi [EN]RB: it's all their fault daying before me! why'd I even die!?
03月06日
00:47:24
ぼくしーBoxi あれ撮れ高大賞取れるよw
03月06日
00:48:36
ぼくしーBoxi
03月06日
00:49:00
ぼくしーBoxi いたずらっ子w
03月06日
00:49:09
ぼくしーBoxi
03月06日
00:49:14
ぼくしーBoxi 1出血w
03月06日
00:49:44
ぼくしーBoxi 雷は…まずい
03月06日
00:49:52
ぼくしーBoxi ラビ大丈夫?
03月06日
00:50:03
ぼくしーBoxi そうだねw
03月06日
00:50:35
ぼくしーBoxi [EN]Context: Potato (Polka) is giving up already since she learned about the lightning in this map
03月06日
00:50:43
ぼくしーBoxi かわいい
03月06日
00:51:25
ぼくしーBoxi すぐとるじゃんw
03月06日
00:52:17
ぼくしーBoxi やべーw
03月06日
00:52:36
ぼくしーBoxi 命のドライブはじまったなw
03月06日
00:52:48
ぼくしーBoxi おや
03月06日
00:53:00
ぼくしーBoxi
03月06日
00:53:15
ぼくしーBoxi [EN]Context: the ship black out
03月06日
00:53:24
ぼくしーBoxi よかったよかったw
03月06日
00:53:29
ぼくしーBoxi あとはFOXか
03月06日
00:53:38
ぼくしーBoxi FOX…?
03月06日
00:53:57
ぼくしーBoxi それがいいかもね…
03月06日
00:54:20
ぼくしーBoxi 二回目かw
03月06日
00:54:41
ぼくしーBoxi [EN]Context; team giving up on FOX
03月06日
00:54:49
ぼくしーBoxi そっかーw
03月06日
00:54:58
ぼくしーBoxi [EN]Context: Fox died because of the lightning
03月06日
00:55:15
ぼくしーBoxi フラスコだめだったかーw
03月06日
00:57:31
ぼくしーBoxi どろーぼーノルマw
03月06日
00:58:53
ぼくしーBoxi かわいい
03月06日
00:59:19
ぼくしーBoxi
03月06日
00:59:38
ぼくしーBoxi [EN]Context: Apple is singing RB is gonna fall
03月06日
00:59:45
ぼくしーBoxi ロボ子さん?w
03月06日
01:00:28
ぼくしーBoxi どろーぼーw
03月06日
01:01:12
ぼくしーBoxi かわいw
03月06日
01:01:48
ぼくしーBoxi これが劇場版ホロカンパニーのミュージカルパート
03月06日
01:01:56
ぼくしーBoxi
03月06日
01:02:10
ぼくしーBoxi [EN]Context: FOX and Roboco is doing a variety show parody
03月06日
01:02:20
ぼくしーBoxi
03月06日
01:02:26
ぼくしーBoxi ポテト…?
03月06日
01:02:38
ぼくしーBoxi [EN]FOX: Potato is in dangerous place
03月06日
01:02:44
ぼくしーBoxi 合流したw
03月06日
01:03:48
ぼくしーBoxi [EN]Context: Observing Potato (Polka) if she can go home
03月06日
01:03:54
ぼくしーBoxi かわいいw
03月06日
01:05:51
ぼくしーBoxi ロボ子さんかわいい
03月06日
01:06:20
ぼくしーBoxi あーw
03月06日
01:06:32
ぼくしーBoxi [EN]Context: Potato was captured
03月06日
01:06:38
ぼくしーBoxi あるんじゃなかったの?W
03月06日
01:06:52
ぼくしーBoxi [EN] Context: Potato didn't know she had a walkie talkie
03月06日
01:06:57
ぼくしーBoxi うそでしょw
03月06日
01:07:32
ぼくしーBoxi おいw
03月06日
01:07:54
ぼくしーBoxi [EN]Apple: it's ok, Potato, whether you had it or not, you'd die anyway
03月06日
01:09:36
ぼくしーBoxi かわいい
03月06日
01:12:17
ぼくしーBoxi これは手慣れたもんよ
03月06日
01:13:19
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco totally don't understand the commands
03月06日
01:13:23
ぼくしーBoxi ポテト!?
03月06日
01:14:13
ぼくしーBoxi
03月06日
01:14:23
ぼくしーBoxi [EN]Context: RB don't know how to read the map
03月06日
01:14:34
ぼくしーBoxi 人任せだったもんねw
03月06日
01:14:49
ぼくしーBoxi ポテト…?
03月06日
01:14:59
ぼくしーBoxi し、しんでる…
03月06日
01:15:11
ぼくしーBoxi [EN]Context: Potato eaten, Apple fell
03月06日
01:15:35
ぼくしーBoxi
03月06日
01:15:51
ぼくしーBoxi [EN]Potato: thanks for teaching me the way out, I CAN'T JUMP
03月06日
01:16:15
ぼくしーBoxi
03月06日
01:17:43
ぼくしーBoxi
03月06日
01:18:12
ぼくしーBoxi おやつ食べようw
03月06日
01:18:24
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco is away to take snack
03月06日
01:18:28
ぼくしーBoxi かわいいw
03月06日
01:18:46
ぼくしーBoxi いわれとるw
03月06日
01:19:08
ぼくしーBoxi ロボ子さんお菓子とりにいったよ
03月06日
01:19:23
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco is away to get some cookies
03月06日
01:19:31
ぼくしーBoxi おかえりー
03月06日
01:19:46
ぼくしーBoxi
03月06日
01:20:07
ぼくしーBoxi [EN] Chat " Roboco went to get some booze" Roboco: lol, I went to take some cookie
03月06日
01:20:14
ぼくしーBoxi ストゼロ飲んだことある?w
03月06日
01:20:32
ぼくしーBoxi [EN] RB: sad, RB is a rabbit so I thought RB can jump high
03月06日
01:21:00
ぼくしーBoxi 食べてからにしてw
03月06日
01:21:35
ぼくしーBoxi かわいいw
03月06日
01:21:52
ぼくしーBoxi
03月06日
01:22:20
ぼくしーBoxi 落下かーw
03月06日
01:22:26
ぼくしーBoxi 見られてったwwww
03月06日
01:23:06
ぼくしーBoxi 足りるかなーw
03月06日
01:24:08
ぼくしーBoxi かわいいw
03月06日
01:24:28
ぼくしーBoxi
03月06日
01:24:38
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco once again stole the walkie talkie
03月06日
01:24:43
ぼくしーBoxi 足りたw
03月06日
01:24:52
ぼくしーBoxi そうだねw
03月06日
01:25:02
ぼくしーBoxi
03月06日
01:25:14
ぼくしーBoxi 打たれるとこだったw
03月06日
01:25:25
ぼくしーBoxi
03月06日
01:25:43
ぼくしーBoxi 手が早すぎるw
03月06日
01:26:00
ぼくしーBoxi きづいたw
03月06日
01:26:10
ぼくしーBoxi [EN]Context: Potato noticed her item was stolen again
03月06日
01:26:21
ぼくしーBoxi
03月06日
01:26:27
ぼくしーBoxi なんでよwww
03月06日
01:26:40
ぼくしーBoxi [EN]Context: RB stole partially not everyone's item
03月06日
01:26:48
ぼくしーBoxi ひっどいwwww
03月06日
01:28:34
ぼくしーBoxi でかいの渡すじゃんw
03月06日
01:28:56
ぼくしーBoxi
03月06日
01:30:43
ぼくしーBoxi
03月06日
01:31:01
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco asked if she can hit Polka, of course she denied
03月06日
01:31:12
ぼくしーBoxi 素振りしないでw
03月06日
01:31:51
ぼくしーBoxi
03月06日
01:32:15
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco eating cookie, FBK hunting honey, apple became apple pie again
03月06日
01:32:31
ぼくしーBoxi また囮に…w
03月06日
01:33:20
ぼくしーBoxi
03月06日
01:33:31
ぼくしーBoxi [EN]Context: Aki can't remember why she died
03月06日
01:36:15
ぼくしーBoxi 通り過ぎたわね
03月06日
01:38:21
ぼくしーBoxi いい思い出なのかw
03月06日
01:40:17
ぼくしーBoxi
03月06日
01:42:53
ぼくしーBoxi
03月06日
01:45:30
ぼくしーBoxi 裏切りポテトw
03月06日
01:46:07
ぼくしーBoxi アップルw
03月06日
01:47:50
ぼくしーBoxi
03月06日
01:49:51
ぼくしーBoxi おもちゃw
03月06日
01:52:35
ぼくしーBoxi タイタンいくかーw
03月06日
01:52:52
ぼくしーBoxi [EN]Context: Challenging the hardest level: Titan
03月06日
01:53:34
ぼくしーBoxi
03月06日
01:53:52
ぼくしーBoxi いねぇよな!?
03月06日
01:54:57
ぼくしーBoxi 自信しかねぇw
03月06日
01:55:09
ぼくしーBoxi ないぎふ~!
03月06日
01:55:45
ぼくしーBoxi S+きちゃ
03月06日
01:57:05
ぼくしーBoxi おや
03月06日
01:57:15
ぼくしーBoxi
03月06日
01:58:34
ぼくしーBoxi 新しいおもちゃ気に入ったわねw
03月06日
01:59:17
ぼくしーBoxi [EN]Context: FOX is dropping off the items so they can reduce time
03月06日
01:59:36
ぼくしーBoxi ひやひやするw
03月06日
02:00:04
ぼくしーBoxi 危なかった…w
03月06日
02:00:37
ぼくしーBoxi そのほうがいいね
03月06日
02:00:54
ぼくしーBoxi 帰ってきたw
03月06日
02:01:04
ぼくしーBoxi [EN]Potato: Is it really oke we play safe!?
03月06日
02:01:43
ぼくしーBoxi かわいい
03月06日
02:03:48
ぼくしーBoxi 今回安全ね…アップル!?
03月06日
02:04:33
ぼくしーBoxi いればよw
03月06日
02:04:40
ぼくしーBoxi !?
03月06日
02:04:52
ぼくしーBoxi ポテト1?
03月06日
02:05:23
ぼくしーBoxi [EN]Context: Potato screaming
03月06日
02:05:26
ぼくしーBoxi どうしたよw
03月06日
02:05:51
ぼくしーBoxi [EN]RB: let's pretend we didn't hear a thing, let's go home
03月06日
02:05:54
ぼくしーBoxi 何が合ったのw
03月06日
02:06:04
ぼくしーBoxi [EN]Apple: I'm dying, I only have key
03月06日
02:06:26
ぼくしーBoxi 生き残ったw
03月06日
02:06:34
ぼくしーBoxi [EN]Apple: I was chased by the nutcracker
03月06日
02:06:46
ぼくしーBoxi 動いたらアウトだったwあぶなかったw
03月06日
02:07:01
ぼくしーBoxi [EN]Context: Apple was followed by coil head and the nutcracker at the same time
03月06日
02:07:06
ぼくしーBoxi ポテトwwwwwww
03月06日
02:07:24
ぼくしーBoxi [EN]Context; Seems like the nutcraker was chasing Potato, then chased Apple
03月06日
02:08:06
ぼくしーBoxi 霧だね
03月06日
02:08:37
ぼくしーBoxi なんもみえないw
03月06日
02:11:24
ぼくしーBoxi 音がw
03月06日
02:12:15
ぼくしーBoxi [EN]Context; Apple saw a treasure box running
03月06日
02:13:35
ぼくしーBoxi
03月06日
02:15:03
ぼくしーBoxi
03月06日
02:15:12
ぼくしーBoxi
03月06日
02:15:26
ぼくしーBoxi ノルマあと少しか
03月06日
02:15:29
ぼくしーBoxi あw
03月06日
02:15:57
ぼくしーBoxi アップルーーーーwwwww
03月06日
02:16:26
ぼくしーBoxi
03月06日
02:16:37
ぼくしーBoxi キラーマシンやばいw
03月06日
02:16:59
ぼくしーBoxi 信用ならないやつw
03月06日
02:18:19
ぼくしーBoxi
03月06日
02:18:35
ぼくしーBoxi 951とかたっかw
03月06日
02:19:01
ぼくしーBoxi [EN]Context: finding who pressed the button too many times
03月06日
02:19:29
ぼくしーBoxi かわいい
03月06日
02:19:40
ぼくしーBoxi
03月06日
02:20:42
ぼくしーBoxi
03月06日
02:21:04
ぼくしーBoxi かわいいw
03月06日
02:22:56
ぼくしーBoxi その判断えらい
03月06日
02:23:09
ぼくしーBoxi 寂しがるのかわいいw
03月06日
02:23:32
ぼくしーBoxi
03月06日
02:24:05
ぼくしーBoxi 気をつけていけーい
03月06日
02:24:34
ぼくしーBoxi コイルヘッドじゃない?
03月06日
02:24:43
ぼくしーBoxi ないすー!
03月06日
02:24:46
ぼくしーBoxi かわいいw
03月06日
02:25:15
ぼくしーBoxi
03月06日
02:25:22
ぼくしーBoxi [EN]context: Potato found dead
03月06日
02:25:30
ぼくしーBoxi 生き延びたんじゃなかったのか…
03月06日
02:26:09
ぼくしーBoxi ポテト;;
03月06日
02:26:47
ぼくしーBoxi
03月06日
02:26:53
ぼくしーBoxi
03月06日
02:26:58
ぼくしーBoxi はやばいw
03月06日
02:27:01
ぼくしーBoxi
03月06日
02:27:30
ぼくしーBoxi 最後のはホラー映画w
03月06日
02:27:58
ぼくしーBoxi 怪我の功名だなぁw
03月06日
02:28:47
ぼくしーBoxi 全体的にやばいよ
03月06日
02:29:04
ぼくしーBoxi エクリプス
03月06日
02:29:36
ぼくしーBoxi (`;ω;´)ゞ
03月06日
02:30:25
ぼくしーBoxi かわいい
03月06日
02:31:03
ぼくしーBoxi ブーブークッションやね
03月06日
02:31:19
ぼくしーBoxi
03月06日
02:31:41
ぼくしーBoxi なんか聞こえるな
03月06日
02:32:29
ぼくしーBoxi 静かにね
03月06日
02:32:40
ぼくしーBoxi 光もやばい
03月06日
02:32:53
ぼくしーBoxi ロボ子さん光がやばい…
03月06日
02:33:04
ぼくしーBoxi
03月06日
02:33:26
ぼくしーBoxi もういってくれw
03月06日
02:33:46
ぼくしーBoxi 投票してくれー!
03月06日
02:34:11
ぼくしーBoxi ないす!!!
03月06日
02:34:16
ぼくしーBoxi こわ…こわ…w
03月06日
02:34:31
ぼくしーBoxi ナイス判断w
03月06日
02:34:41
ぼくしーBoxi 誰か仮面かぶってた?
03月06日
02:35:19
ぼくしーBoxi あくびかわいい
03月06日
02:35:29
ぼくしーBoxi エクリプスやばかったね…w
03月06日
02:35:50
ぼくしーBoxi また霧ときたか
03月06日
02:36:12
ぼくしーBoxi ポテトもなれたもんね
03月06日
02:37:32
ぼくしーBoxi
03月06日
02:37:48
ぼくしーBoxi いやでもナイス判断だったよw
03月06日
02:39:04
ぼくしーBoxi かわいい
03月06日
02:39:58
ぼくしーBoxi 逃げろー!!!
03月06日
02:40:04
ぼくしーBoxi
03月06日
02:40:47
ぼくしーBoxi ひどい音がw
03月06日
02:41:59
ぼくしーBoxi かわいい
03月06日
02:42:16
ぼくしーBoxi 熱烈歓迎すぎる
03月06日
02:42:52
ぼくしーBoxi
03月06日
02:44:14
ぼくしーBoxi 30か…
03月06日
02:44:20
ぼくしーBoxi 一人5だね…
03月06日
02:44:33
ぼくしーBoxi
03月06日
02:44:43
ぼくしーBoxi
03月06日
02:44:58
ぼくしーBoxi
03月06日
02:45:12
ぼくしーBoxi [EN]Context: Apple is doubting FOX she might betray the team
03月06日
02:45:17
ぼくしーBoxi ラビがんばれー!
03月06日
02:46:05
ぼくしーBoxi タイトルをよくみてくれ…w
03月06日
02:46:12
ぼくしーBoxi うわきっつ…w
03月06日
02:46:16
ぼくしーBoxi 1300てw
03月06日
02:46:51
ぼくしーBoxi もうタイタンしかないな…
03月06日
02:46:57
ぼくしーBoxi かわいい
03月06日
02:47:41
ぼくしーBoxi かわいいw
03月06日
02:47:59
ぼくしーBoxi 深夜テンションだわw
03月06日
02:48:20
ぼくしーBoxi 大丈夫?
03月06日
02:48:32
ぼくしーBoxi [EN]Roboco: Compared to sleepy, I feel more dizzy
03月06日
02:48:44
ぼくしーBoxi クッキー酔いw
03月06日
02:49:05
ぼくしーBoxi [EN] Roboco: I feel dizzy because of the cookie, if I pewk out this cookie, I'm sure I can feel better
03月06日
02:49:11
ぼくしーBoxi 食べすぎじゃないのかなw
03月06日
02:49:51
ぼくしーBoxi yippeeee
03月06日
02:51:20
ぼくしーBoxi やられたか…
03月06日
02:52:09
ぼくしーBoxi [EN]Context; Potato got slayed by the yippee
03月06日
02:52:45
ぼくしーBoxi 今回配置がきつかったわね
03月06日
02:53:06
ぼくしーBoxi おかえりー
03月06日
02:53:16
ぼくしーBoxi
03月06日
02:53:29
ぼくしーBoxi [EN]Context: Potato died by slipping from the highlands
03月06日
02:54:01
ぼくしーBoxi かわいい
03月06日
02:54:29
ぼくしーBoxi
03月06日
02:55:09
ぼくしーBoxi
03月06日
02:55:25
ぼくしーBoxi 生き残った!?
03月06日
02:55:38
ぼくしーBoxi ラビ!?
03月06日
02:57:42
ぼくしーBoxi ポテトもなれたしいいチームに成ったわね
03月06日
02:59:18
ぼくしーBoxi あぶね
03月06日
02:59:38
ぼくしーBoxi ジェスターはやばい
03月06日
03:00:40
ぼくしーBoxi 一旦荷物おきたいね
03月06日
03:01:51
ぼくしーBoxi あ…
03月06日
03:02:55
ぼくしーBoxi こわ!!
03月06日
03:03:15
ぼくしーBoxi
03月06日
03:03:18
ぼくしーBoxi うそだろwwww
03月06日
03:03:23
ぼくしーBoxi 無理でしょこれwww
03月06日
03:03:49
ぼくしーBoxi 今のは無理ゲーだよwww
03月06日
03:04:07
ぼくしーBoxi いやでもロボ子さんのジャンプはいい感じだったよw
03月06日
03:04:19
ぼくしーBoxi
03月06日
03:04:35
ぼくしーBoxi [EN]Context: Since they zen losed, they have nothing to be afraid of now
03月06日
03:05:45
ぼくしーBoxi
03月06日
03:06:14
ぼくしーBoxi あw
03月06日
03:07:27
ぼくしーBoxi
03月06日
03:08:12
ぼくしーBoxi でも面白かったよw
03月06日
03:08:57
ぼくしーBoxi スタックしたwwww
03月06日
03:09:06
ぼくしーBoxi あぶねぇw
03月06日
03:10:24
ぼくしーBoxi
03月06日
03:10:27
ぼくしーBoxi ポテトーwwww
03月06日
03:10:39
ぼくしーBoxi うそだろwww
03月06日
03:11:06
ぼくしーBoxi プロだわw
03月06日
03:12:53
ぼくしーBoxi おしかったーw
03月06日
03:13:06
ぼくしーBoxi タイタン本当厳しいなぁw
03月06日
03:13:10
ぼくしーBoxi
03月06日
03:13:37
ぼくしーBoxi なむ…
03月06日
03:13:45
ぼくしーBoxi なんもねぇw
03月06日
03:13:52
ぼくしーBoxi
03月06日
03:14:25
ぼくしーBoxi ボスきれてるなーw
03月06日
03:14:47
ぼくしーBoxi あんにゃろwwwww
03月06日
03:15:17
ぼくしーBoxi 最後に裏切り者回収したw
03月06日
03:15:55
ぼくしーBoxi よーがんばったよw
03月06日
03:16:15
ぼくしーBoxi かなりがんばったw
03月06日
03:16:50
ぼくしーBoxi
03月06日
03:17:00
ぼくしーBoxi 大作映画だった
03月06日
03:17:05
ぼくしーBoxi スピンオフめっちゃわらったw
03月06日
03:17:15
ぼくしーBoxi 楽しかったーw
03月06日
03:17:23
ぼくしーBoxi わぁ…w
03月06日
03:17:39
ぼくしーBoxi [EN] Context: Next time they are gonna play as a loli
03月06日
03:18:32
ぼくしーBoxi
03月06日
03:18:44
ぼくしーBoxi [EN] Context: Impersonating mymelody
03月06日
03:18:48
ぼくしーBoxi まざったwwww
03月06日
03:18:59
ぼくしーBoxi ホロカンパニー要素よりマイメロがつよすぎるw
03月06日
03:19:17
ぼくしーBoxi おつほろまいめろかんぱにーw
03月06日
03:19:20
ぼくしーBoxi ポテトwwwwww
03月06日
03:19:32
ぼくしーBoxi 急に冷静になるなwww