| トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。(5分毎に更新) | 
| 配信名:FREE CHAT | 
記号 通貨 回数 通貨毎合計 円換算合計  | 
| No | 時間 | 元金額 | 色 | icon | チャンネル名 | チャット | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| 円建て | ||||||
| 1 | 09/08 21:47:08  | 
  仁詩紀 | ||||
| 2 | 09/08 21:47:14  | 
  仁詩紀 | ||||
| 3 | 09/08 21:47:20  | 
  仁詩紀 | ||||
| 4 | 09/08 21:47:25  | 
  仁詩紀 | >> I’m trying my best to translate but I’m only human so if I made any mistake or missed details, feel free to let us know :D << | |||
| 5 | 09/08 22:04:28  | 
  仁詩紀 | [en] good eveninggg!! | |||
| 6 | 09/08 22:05:50  | 
  仁詩紀 | [en] finally I'm able to stick all the stuff on my wall, only the ceiling left, but I think it's about 30 people to do it for me. | |||
| 7 | 09/08 22:05:59  | 
  仁詩紀 | [en] thank you for all the superchats and first-timer | |||
| 8 | 09/08 22:06:18  | 
  仁詩紀 | [en] btw let me know if you remember how I used to sound like on my old room | |||
| 9 | 09/08 22:06:43  | 
  仁詩紀 | [en] Arusan is really kind to tell me that he'll be available when Izuru needs any help | |||
| 10 | 09/08 22:07:22  | 
  仁詩紀 | [en] please let me know if you find any on my old archive that sound bad | |||
| 11 | 09/08 22:07:39  | 
  仁詩紀 | [en] btw right now the echo is from after effect, not from the room | |||
| 12 | 09/08 22:08:24  | 
  仁詩紀 | [en] the other day when I went to have meal with Arusan, we saw someone busked and it makes me want to do it too because it looks so fun | |||
| 13 | 09/08 22:08:55  | 
  仁詩紀 | [en] song: Mabel / Baloon | |||
| 14 | 09/08 22:11:37  | 
  仁詩紀 | [en] thank you for the membership and chat too | |||
| 15 | 09/08 22:11:52  | 
  仁詩紀 | [en] oh no my fingers hurt | |||
| 16 | 09/08 22:12:11  | 
  仁詩紀 | [en] i think it's actually my fault because I'm the one doing the hikigatari | |||
| 17 | 09/08 22:12:26  | 
  仁詩紀 | [en] it sounded like effect? no, I did everything by myself | |||
| 18 | 09/08 22:13:47  | 
  仁詩紀 | [en] it's really been a while I haven't been playing my guitar when I've been cleaning my soundproof room, but recently I bought a guitar stand. | |||
| 19 | 09/08 22:14:09  | 
  仁詩紀 | [en] up till now I've been just putting my guitar on floor carelessly | |||
| 20 | 09/08 22:14:48  | 
  仁詩紀 | [en] btw let me know which song should I redo because my old archive did sound bad, but whether i'm going to play it or not it's up to me okay | |||
| 21 | 09/08 22:14:57  | 
  仁詩紀 | [en] ahh.. there are too many songs... | |||
| 22 | 09/08 22:15:24  | 
  仁詩紀 | [en] oh this one?? I see... | |||
| 23 | 09/08 22:16:08  | 
  仁詩紀 | [en] oh Funny Bunny is so nostalgic, because it's so nostalgic I might playing it | |||
| 24 | 09/08 22:17:33  | 
  仁詩紀 | [en] song: Funny Bunny / The Pillows | |||
| 25 | 09/08 22:20:08  | 
  仁詩紀 | [en] why it sounds higher than what I thought?? | |||
| 26 | 09/08 22:20:17  | 
  仁詩紀 | ||||
| 27 | 09/08 22:21:22  | 
  仁詩紀 | [en] why I played it higher than I should be? I even put +1 up from the original, what a dumb move from me | |||
| 28 | 09/08 22:21:35  | 
  仁詩紀 | [en] okay, what's next? | |||
| 29 | 09/08 22:22:01  | 
  仁詩紀 | [en] should I sing song from Hata Motohiro-sensei? | |||
| 30 | 09/08 22:23:05  | 
  仁詩紀 | [en] song: Sumire / Hata Motohiro | |||
| 31 | 09/08 22:27:08  | 
  仁詩紀 | [en] just now I accidentally hit my chest with my guitar and it was like "ugh" | |||
| 32 | 09/08 22:27:34  | 
  仁詩紀 | [en] that song was from Hata Motohiro, a song for something, maybe it's a drama's song | |||
| 33 | 09/08 22:28:09  | 
  仁詩紀 | [en] ahh... I want to busk, my lower back is hurting like a grandpa | |||
| 34 | 09/08 22:28:39  | 
  仁詩紀 | [en] I'm thinking to start using a cane, so please if you have any suggestion let me know | |||
| 35 | 09/08 22:29:11  | 
  仁詩紀 | [en] if you're about 70-80 yo, please let me know what kind of cane you suggest | |||
| 36 | 09/08 22:30:22  | 
  仁詩紀 | [en] what should I sing next, maybe this will be my last song, eh? how many song I've sang today? I felt like I've sang 3 songs just now | |||
| 37 | 09/08 22:31:26  | 
  仁詩紀 | [en] chat: how about IZR-EP1 Prot's "Mask"? | |||
| 38 | 09/08 22:31:55  | 
  仁詩紀 | [en] eh? is that so? it's actually a song that I'm kinda ambiguous about but I'm happy if anyone likes it | |||
| 39 | 09/08 22:32:04  | 
  仁詩紀 | [en] Dry Flower / Yuuri | |||
| 40 | 09/08 22:34:21  | 
  仁詩紀 | [en] hmm?? it's high, it's higher than the original chord... this is bad | |||
| 41 | 09/08 22:38:33  | 
  仁詩紀 | [en] i thought there's 1 more verse but apparently there's none so I got the feeling wrong | |||
| 42 | 09/08 22:39:07  | 
  仁詩紀 | [en] anyone who wants to replace the guitar picking for my right hand because it's really hurt, i'll play the left hand | |||
| 43 | 09/08 22:39:51  | 
  仁詩紀 | [en] isn't it something that can pluck the guitar automatically like a robot somewhere overseas? I want that | |||
| 44 | 09/08 22:40:27  | 
  仁詩紀 | [en] I really l want to have another pair of hand... | |||
| 45 | 09/08 22:40:39  | 
  仁詩紀 | [en] I'm so hungry, even my stomach is grumbling | |||
| 46 | 09/08 22:41:24  | 
  仁詩紀 | [en] I'm so glad with my new mic, it sounds so good because it catches all the voices, even my softest guitar plucking | |||
| 47 | 09/08 22:42:22  | 
  仁詩紀 | [en] please give me more sponsorship, so I can buy more variety of mics so I can use it and review it too, so please if you like to sponsor me I'm waiting here | |||
| 48 | 09/08 22:43:40  | 
  仁詩紀 | [en] I was thinking to type "pipopi' but instead I type wrongly, is it the realisation that I'm getting old and become an uncle? | |||
| 49 | 09/08 22:44:23  | 
  仁詩紀 | [en] what should I sing next? | |||
| 50 | 09/08 22:44:39  | 
  仁詩紀 | ** reminder, he's not asking for request | |||
| 51 | 09/08 22:46:25  | 
  仁詩紀 | [en] when I was a primary school student, I often greets people who were handing out flyers on street and if I become the one handing out flyers I'll answer back with deep voice | |||
| 52 | 09/08 22:46:39  | 
  仁詩紀 | [en] but what if they think that i'm a suspicious person? | |||
| 53 | 09/08 22:46:44  | 
  仁詩紀 | [en] what should I sing next? | |||
| 54 | 09/08 22:47:59  | 
  仁詩紀 | [en] Arrow? I feel like everything I sing Arrow the condition of my room is always not good... | |||
| 55 | 09/08 22:49:09  | 
  仁詩紀 | [en] eh? you think it was good? is it actually whatever I did you'll say it's good?? | |||
| 56 | 09/08 22:49:48  | 
  仁詩紀 | [en] song: ARROW / niki | |||
| 57 | 09/08 22:54:38  | 
  仁詩紀 | [en] it was like a 60 points for me | |||
| 58 | 09/08 22:54:43  | 
  仁詩紀 | [en] what should I sing next | |||
| 59 | 09/08 22:55:00  | 
  仁詩紀 | [en] I'm not ending it yet | |||
| 60 | 09/08 22:55:25  | 
  仁詩紀 | [en] maybe something that my listeners can sleep soundly tonight | |||
| 61 | 09/08 22:55:42  | 
  仁詩紀 | [en] ah, how about this song that I think I only sang it once before as far as i can remember | |||
| 62 | 09/08 22:58:35  | 
  仁詩紀 | [en] what was W/X/Y again? *continue with making noises imitating the song | |||
| 63 | 09/08 22:58:51  | 
  仁詩紀 | [en] I'm going to sing a bit more but what should I sing next? | |||
| 64 | 09/08 22:59:38  | 
  仁詩紀 | [en] song: Mousou Kanshou Daishou Renmei / DECO*27 | |||
| 65 | 09/08 23:04:12  | 
  仁詩紀 | [en] gosh my throat... it's been really a while since the last time I sing like this. I should rehabilitate myself | |||
| 66 | 09/08 23:04:23  | 
  仁詩紀 | [en] I'm going to end this because my throat is dying | |||
| 67 | 09/08 23:04:44  | 
  仁詩紀 | [en] recently I found my throat is like a rubbish | |||
| 68 | 09/08 23:05:11  | 
  仁詩紀 | [en] ( superchat reading time ) | |||
| 69 | 09/08 23:05:33  | 
  仁詩紀 | [en] thank you all for today | |||
| 70 | 09/08 23:05:47  | 
  仁詩紀 | [en] thank you for those who sent superchat and subscribed to my channel | |||
| 71 | 09/08 23:05:57  | 
  仁詩紀 | [en] I'm going to read the superchats now | |||
| 72 | 09/08 23:06:59  | 
  仁詩紀 | [en] I have soundproofing material leftovers so any Holostars member who wants it please let me know | |||
| 73 | 09/08 23:09:07  | 
  仁詩紀 | [en] water become rotten is a thing. it gives out weird smell | |||
| 74 | 09/08 23:09:56  | 
  仁詩紀 | [en] I really think that water can become rotten easily, it can make your stomach feels weird | |||
| 75 | 09/08 23:10:51  | 
  仁詩紀 | [en] I currently have not much drinking water left at home so I'm just going to drink the rotten water | |||
| 76 | 09/08 23:10:59  | 
  仁詩紀 | ** please don't try it at home kids | |||
| 77 | 09/08 23:11:18  | 
  仁詩紀 | [en] I don't want to drink tap water | |||
| 78 | 09/08 23:11:35  | 
  仁詩紀 | [en] thank you for all the superchats and that's all for today | |||
| 79 | 09/08 23:11:57  | 
  仁詩紀 | [en] tomorrow I have work about 11 o'clock so please guys take care of yourself. byebye | |||
| 80 | 09/08 23:12:03  | 
  仁詩紀 | that's all guys. thank you | |||
| 81 | 09/08 23:12:08  | 
  gilyeong [ギルヨン] | thanks for the TL  | 
|||
| 82 | 09/08 23:12:11  | 
  heizou | Thank you for translation!!! | |||
| 83 | 09/08 23:12:14  | 
  Nisa Z | thank you for the tl nishiki! | |||
| 84 | 09/08 23:12:18  | 
  inspectorsyo | thank you for tl  | 
|||
| 85 | 09/08 23:12:21  | 
  ロラン | Thank you Nishiki-san! | |||
| 86 | 09/08 23:12:39  | 
  mina | thank you for translation! | |||
| 87 | 09/08 23:13:11  | 
  なつき | thank you for the TL ! | |||
| 88 | 09/08 23:13:20  | 
  仁詩紀 | イヅルくんお疲れ様です!今夜の歌枠大感謝!おやすみなさい | |||
| 89 | 09/08 23:31:49  | 
  남자조종현 | hi | |||
| 90 | 09/08 23:32:01  | 
  남자조종현 | 안녕 | |||
| 91 | 09/08 23:32:13  | 
  남자조종현 | ||||